平素よりご愛顧いただき、誠にありがとうございます。
2025年4月1日(火)より、不正利用防止のため、ICチップ付きクレジットカードの利用時には4桁の暗証番号(PIN)の入力が必須となり、サインによる認証は廃止されます。
こちらの変更は、日本クレジット協会の「クレジットカード・セキュリティガイドライン」に基づくPINバイパス(暗証番号スキップ機能)の原則廃止に伴うもので、当社店舗に関わらず国内のすべての事業者の店舗で実施されます。
暗証番号が不明な場合は、各カード会社のウェブサイトやカード裏面の問い合わせ先にて、事前にご確認をお願いいたします。
なお、暗証番号の入力を必要としないクレジットカードの「タッチ決済」に対応しております(決済あたりの上限額はクレジットカード発行会社によって設定が異なりますので、私どもはご案内出来かねますが、概ね1万円または1.5万円の場合が多い様です)。
お客様には暗証番号の確認・把握をいただくことや、お会計の際に会計カウンターにお越しいただくなど、お手数をおかけしますが、ご理解とご協力のほどよろしくお願い申し上げます。
※ 各社のアナウンスや報道における、以下の表現はいずれも実質的に同義となります。
- ・暗証番号入力必須化
- ・PINバイパス廃止
- ・(手書き)サイン廃止
Thank you for your continued support.
Starting Tuesday, April 1, 2025, to prevent unauthorized use, all IC chip-enabled credit card transactions will require a 4-digit PIN. Signature-based authentication will no longer be accepted.
This change aligns with the Japan Credit Association’s Credit Card Security Guidelines, which call for the discontinuation of the “PIN bypass” (signature in lieu of PIN). This measure will be applied nationwide across all merchants, not just our stores.
If you are unsure of your PIN, please check in advance via your card issuer’s website or contact information provided on the back of your card.
We do support “contactless payments” that do not require PIN input. (Note: the per-transaction limit is set by each card issuer, and we are unable to provide exact details, but it is typically around ¥10,000 or ¥15,000.)
We appreciate your understanding and cooperation, as you may need to confirm your PIN in advance and visit the payment counter when settling your bill.
* The following terms used in official announcements or media reports essentially refer to the same change:
- ・Mandatory PIN input
- ・Discontinuation of PIN bypass
- ・Elimination of handwritten signatures
衷心感谢您的持续支持。
自2025年4月1日(星期二)起,为防止滥用,使用带有IC芯片的信用卡时将必须输入四位数的密码(PIN),不再接受签名验证。
本变更依据日本信用卡协会发布的《信用卡安全指南》实施,取消“PIN绕过功能(跳过输入密码)”,此政策适用于所有日本境内的商户。
若您不确定密码,请提前通过各信用卡公司的网站或卡片背面的联系信息确认。
此外,我们支持无需输入密码的“非接触式支付”(Tap支付)。※单笔支付限额由发卡公司设定,我们无法提供准确金额,一般为1万日元或1.5万日元。
结账时可能需要您输入密码或前往收银台,给您带来不便,敬请谅解与配合。
※ 下列表达在各家公告及新闻报道中实质含义相同:
衷心感謝您的持續支持。
自2025年4月1日(星期二)起,為防止不當使用,使用具IC晶片的信用卡時,將強制輸入4位數密碼(PIN),不再接受簽名認證。
此變更依據日本信用卡協會發布的《信用卡安全指引》,全面取消「PIN繞過」(免密碼功能),並將於日本所有商戶實施。
若您不清楚密碼,請提前透過各發卡公司的網站或卡片背面之聯絡方式確認。
本店亦支援無需輸入密碼的「感應式付款(Tap支付)」。※單筆支付上限依各發卡機構而異,我們無法提供明確金額,但通常為1萬或1.5萬日圓。
結帳時可能需輸入密碼或至收銀櫃台,造成不便,敬請見諒與配合。
※ 下列表述於各機構公告或新聞報導中皆為實質相同內容:
- ・強制輸入密碼
- ・取消PIN繞過
- ・取消(手寫)簽名